Сторінка 63
Зображення сторінки:

10.1 Exercice de langue — Сторінка 112
Діалог:
Рецепціоніст: Доброго дня, чи можу я вам допомогти?
(Bonjour, est-ce que je peux vous renseigner?)
Клієнтка: Чи пропонуєте ви курси китайської мови?
(Proposez-vous des cours de chinois?)
Рецепціоніст: Так, у нас є три формати: індивідуальні, у парі та групові.
(Oui, nous avons trois formules : solo, duo et groupe.)
Клієнтка: Чи можете ви надати розклад групових занять?
(Pouvez-vous me donner les horaires des cours de groupe?)
Рецепціоніст: Я залишу вам брошуру з різними варіантами.
(Je vous laisse une brochure avec les différentes options.)
Рецепціоніст: Чи знаєте ви свій рівень? Ні? Я пропоную пройти усну оцінку.
(Connaissez-vous votre niveau? Non? Je vous propose de faire une évaluation orale.)
Клієнтка: Чи потрібно мені заповнити анкету?
(Est-ce que j’ai besoin de remplir un formulaire?)
Рецепціоніст: Я надішлю вам персоналізовану пропозицію електронною поштою.
(Je vous envoie une offre personnalisée par email.)
10.2 Aperçu de langue — Сторінка 112
- Чи є у вас вільний номер з видом на море?
(Avez-vous une chambre libre avec vue sur la mer?) - Чи включений сніданок у вартість номера?
(Est-ce que le petit déjeuner est inclus/compris dans le prix de la chambre?) - Ні, він не включений. Він коштує 15 € з особи.
(Non, il n’est pas inclus. Il coûte 15 € par personne.) - Скільки коштує напівпансіон? Повний пансіон?
(Combien coûte la demi-pension? La pension complète?) - Чи знаєте ви хороший ресторан у цьому районі?
(Connaissez-vous un bon restaurant dans le quartier?) - О котрій годині подаєте сніданок?
(À quelle heure servez-vous le petit déjeuner?) - Чи є у вас послуга хімчистки?
(Avez-vous un service de pressing?) - Чи є в номері підключення до WiFi?
(Est-ce que la chambre dispose d’une connexion WiFi?) - О котрій годині ми маємо звільнити номер?
(À quelle heure devons-nous quitter la chambre?) - Чи потрібно мені оплатити рахунок одразу?
(Est-ce que je dois régler la note immédiatement?)
10.3 Aperçu de langue — Сторінка 112
На касі:
- Це на подарунок? Так, я хотів би подарункову упаковку, будь ласка.
(C’est pour offrir? Oui, je voudrais un paquet cadeau, s’il vous plaît.) - Як бажаєте оплатити? Готівкою, чеком чи банківською карткою.
(Comment souhaitez-vous régler? En liquide (en espèces), par chèque, par carte bancaire.) - Будь ласка, вставте вашу картку та введіть ваш конфіденційний код!
(Veuillez insérer votre carte et composer votre code confidentiel, s’il vous plaît!) - Ви можете забрати вашу картку.
(Vous pouvez retirer votre carte.) - Є проблема, ваша картка більше не дійсна. Добре, у такому разі я оплачу готівкою.
(Il y a un problème, votre carte n’est plus valide. Bien, dans ce cas, je vais payer en liquide.) - Європейська валюта складається з 7 банкнот і 8 монет.
(La monnaie européenne compte 7 billets et 8 pièces.) - Чи є у вас дрібні гроші, 5 € для паркування?
(Avez-vous de la monnaie de 5 € pour le parking?)
Термінологія:
- Рахунок, квитанція, ваучер на їжу.
(La facture, le reçu, le chèque-restaurant.) - Оплата онлайн: банківським переказом, електронним платежем, автоматичним списанням.
(Payer en ligne : par virement, par e-paiement, par prélèvement automatique.)
Нові слова
| Слово (FR) | Переклад (UA) | Транскрипція |
|---|---|---|
| formule | формат, варіант | [fɔʁ.myl] |
| brochure | брошура | [bʁo.ʃyʁ] |
| évaluation | оцінка | [e.va.lɥa.sjɔ̃] |
| personnalisée | персоналізований | [pɛʁ.so.na.li.ze] |
| demi-pension | напівпансіон | [də.mi.pɑ̃.sjɔ̃] |
| pension complète | повний пансіон | [pɑ̃.sjɔ̃ kɔ̃.plɛt] |
| pressing | хімчистка | [pʁɛ.sɪŋ] |
| paquet cadeau | подарункова упаковка | [pa.kɛ ka.do] |
| liquide | готівка | [li.kid] |
| chèque | чек | [ʃɛk] |
| carte bancaire | банківська картка | [kaʁt bɑ̃.kɛʁ] |
| insérer | вставляти | [ɛ̃.se.ʁe] |
| composer | вводити (код) | [kɔ̃.po.ze] |
| valide | дійсний | [va.lid] |
| prélèvement automatique | автоматичне списання | [pʁe.lɛv.mɑ̃ o.to.ma.tik] |
Граматичний розбір
- Est-ce que — питальна конструкція для загальних запитань.
Питальні речення - À quelle heure — вираз для запитань про час.
Вирази часу - Дієслова наказового способу (insérer, composer, retirer) — вживаються для прохань чи інструкцій.
Наказовий спосіб - Числівники (7 billets, 8 pièces) — кількісні числівники у французькій мові.
Числівники - Par + засіб оплати — конструкція для позначення способу оплати (par carte, par virement).
Пропозиція створення статті:
Par + засоби оплати
title: Використання "par" із засобами оплати
dg-publish: true
dg-metatags:
- французька мова
- граматика
- прийменники
dg-home: false
Використання "par" із засобами оплати
У французькій мові прийменник par часто використовується для позначення способу оплати. Наприклад:
- Payer par carte (оплатити карткою).
- Payer par virement (оплатити банківським переказом).
- Payer par chèque (оплатити чеком).
Граматичні особливості:
- Після par завжди вживається іменник без артикля.
- Конструкція вживається з дієсловом payer або подібними (régler, effectuer un paiement).
Приклади:
- Je préfère payer par carte bancaire.
(Я надаю перевагу оплаті банківською карткою.) - Elle a réglé la facture par virement.
(Вона оплатила рахунок банківським переказом.)
Типові помилки:
- Неправильно: Payer par la carte (артикль зайвий).
- Правильно: Payer par carte.