Сторінка 60
Зображення сторінки:

10.2 Lecture
Діалог: На рецепції готелю «Bleu Azur»
Клієнт: Доброго вечора, пані, чи є у вас вільний номер для двох осіб?
(Bonsoir, Madame, avez-vous une chambre disponible pour deux personnes ?)
Рецепціоніст: Так, звісно.
(Oui, bien sûr.)
Клієнт: З видом на море?
(Avec vue sur la mer ?)
Рецепціоніст: Так, залишився один номер.
(Oui, il reste une chambre.)
Клієнт: Дуже добре. Яка ціна за одну ніч?
(Très bien. Quel est le prix pour une nuit ?)
Рецепціоніст: Номер з двоспальним ліжком коштує 170 євро, сніданок включений.
(La chambre avec lit double coûte 170 €, petits déjeuners inclus.)
Клієнт: Ідеально. О котрій годині ви подаєте сніданок?
(Parfait. À quelle heure servez-vous le petit déjeuner ?)
Рецепціоніст: Ми подаємо сніданок з 7:30 до 10:30, пане.
(Nous servons le petit déjeuner entre 7h30 et 10h30, Monsieur.)
Клієнт: Зрозуміло. Чи є у номері Wi-Fi? Мені обов’язково потрібно відправити терміновий документ сьогодні ввечері.
(Entendu. Est-ce que la chambre dispose d’une connexion WiFi ? Je dois impérativement envoyer un dossier urgent ce soir.)
Рецепціоніст: Звісно, пане. Ось картка з кодом доступу до Wi-Fi.
(Certainement, Monsieur. Voici une carte avec le code d’accès WiFi.)
Клієнт: Чи можете ви розбудити нас о 8 годині завтра вранці?
(Pourriez-vous nous réveiller à 8h demain matin ?)
Рецепціоніст: Звісно, у вас є послуга автоматичного будильника з телефону у вашому номері.
(Bien entendu, vous disposez d’un service de réveil automatique depuis le téléphone de votre chambre.)
Клієнт: Згода. Останнє питання... о котрій годині ми повинні звільнити номер?
(D’accord. Une dernière question… à quelle heure devons-nous quitter la chambre ?)
Рецепціоніст: Ви повинні звільнити номер до полудня, пане.
(Vous devez libérer la chambre avant midi, Monsieur.)
10.3 Lecture
Діалог: На касі
Касир: Ось, пані. Ваша книга Марґеріт Дюрас з серії Pléiade, це буде 150 євро. Це для подарунка?
(Voilà, Madame. Votre livre de Marguerite Duras de la Pléiade, ça fait 150 €. C’est pour offrir ?)
Клієнт: Так, чи можу я отримати подарункове пакування?
(Oui, est-ce que je peux avoir un paquet cadeau ?)
Касир: Так, звісно. Як ви будете платити?
(Oui, bien sûr. Comment réglez-vous ?)
Клієнт: Чеком.
(Par chèque.)
Касир: Зрозуміло. Чи маєте ви посвідчення особи, пані?
(Entendu. Avez-vous une pièce d’identité, Madame ?)
Клієнт: О, вибачте, ні, мої документи в машині.
(Oh, désolée, non, mes papiers sont dans la voiture.)
Клієнт: У такому разі я оплачу карткою.
(Dans ce cas, je vais régler par carte bancaire.)
Касир: Немає проблем. Ви можете вставити вашу картку і набрати ваш конфіденційний код.
(Pas de problème. Vous pouvez insérer votre carte et composer votre code confidentiel.)
Касир: Все гаразд, пані, ви можете забрати вашу картку. Ось ваш товар і ваш чек.
(C’est bon, Madame, vous pouvez retirer votre carte. Voici votre article et votre reçu.)
Клієнт: Дуже дякую, гарного дня.
(Merci bien, bonne journée.)
Нові слова
| Слово (FR) | Переклад (UA) | Транскрипція |
|---|---|---|
| chambre | номер | [ʃɑ̃bʁ] |
| lit double | двоспальне ліжко | [li dubl] |
| petit déjeuner | сніданок | [pə.ti de.ʒœ.ne] |
| connexion WiFi | Wi-Fi з’єднання | [kɔ.nɛk.sjɔ̃ wifi] |
| dossier | документ | [dɔ.sje] |
| réveil | будильник | [ʁe.vɛj] |
| libérer | звільнити | [li.be.ʁe] |
| paquet cadeau | подарункове пакування | [pa.kɛ ka.do] |
| chèque | чек | [ʃɛk] |
| pièce d’identité | посвідчення особи | [pjɛs di.dɑ̃.ti.te] |
| carte bancaire | банківська картка | [kaʁt bɑ̃.kɛʁ] |
| code confidentiel | конфіденційний код | [kɔd kɔ̃.fi.dɑ̃.sjɛl] |
Граматичний розбір
-
Питальні речення з "est-ce que", "quel", "à quelle heure":
- Чи є у вас вільний номер? (Avez-vous une chambre disponible ?)
- Яка ціна за одну ніч? (Quel est le prix pour une nuit ?)
- Питальні речення у французькій мові
-
Модальні дієслова "devoir", "pouvoir":
- Мені обов’язково потрібно відправити документ. (Je dois impérativement envoyer un dossier.)
- Чи можете ви розбудити нас? (Pourriez-vous nous réveiller ?)
- Модальні дієслова
-
Використання "servir" для подачі страв:
- Ми подаємо сніданок з 7:30 до 10:30. (Nous servons le petit déjeuner entre 7h30 et 10h30.)
- Пропонується нова стаття:
Дієслово servir
Дієслово servir (подавати, обслуговувати) має неправильну кон’югацію і використовується у різних контекстах.
1. Кон’югація в Présent
- Je sers (Я подаю).
- Tu sers (Ти подаєш).
- Il/Elle sert (Він/Вона подає).
- Nous servons (Ми подаємо).
- Vous servez (Ви подаєте).
- Ils/Elles servent (Вони подають).
2. Вживання
- Для подачі страв: Le serveur sert le vin (Офіціант подає вино).
- Для обслуговування: Nous servons nos clients (Ми обслуговуємо наших клієнтів).
Вправи
- Перекладіть: Вони подають сніданок — Ils servent le petit déjeuner.
- Вставте правильну форму: Nous ___ (servir) le dîner à 20h (Ми подаємо вечерю о 20:00) — Nous servons le dîner à 20h.