Сторінка 4

← Попередня сторінка

1.1 Мовний огляд

Анна: Доброго дня, мене звати Анна Мей. А вас як звати?
(Bonjour, je m'appelle Anna May et vous, comment vous appelez-vous ?)
(вимова: bɔ̃ʒuʁ ʒə mapɛl ana mɛ e vu, kɔmɑ̃ vu zaple vu)

Борис: Радий знайомству, Анна. Моє ім’я — Борис, прізвище — Дюбуа.
(Enchanté, Anna. Mon prénom est Boris et mon nom est Dubois.)
(вимова: ɑ̃ʃɑ̃te ana mɔ̃ pʁenɔ̃ ɛ bɔʁis e mɔ̃ nɔ̃ ɛ dybwa)

Борис: Вибач, Анна, ти можеш продиктувати своє прізвище?
(Pardon, Anna, pouvez-vous épeler votre nom ?)
(вимова: paʁdɔ̃ ana puvɛ vu epəle votʁ nɔ̃)

Анна: Так, звісно. Мей пишеться M-A-Y.
(Oui, bien sûr. May s'épelle M-A-Y.)
(вимова: wi bjɛ̃ syʁ mɛ sɛpɛl ɛm a igʁɛk)

Борис: Ти можеш повторити своє ім’я?
(Pouvez-vous répéter votre prénom ?)
(вимова: puvɛ vu ʁepete votʁ pʁenɔ̃)

Анна: Так, звичайно. Моє ім’я — Анна.
(Oui, bien sûr. Mon prénom est Anna.)
(вимова: wi bjɛ̃ syʁ mɔ̃ pʁenɔ̃ ɛ ana)

Борис: Дуже добре, Анна. До побачення, гарного дня.
(Très bien, Anna. Au revoir, bonne journée.)
(вимова: tʁɛ bjɛ̃ ana o ʁəvwaʁ bɔn ʒuʁne)

Примітка: “épeler” — означає “називати по літерах”.

EXERCICE DE LANGUE 1.1

1.2 Мовний огляд

Викладач: Звідки ти, Аліс?
(D'où viens-tu, Alice ?)
(вимова: du vjɛ̃ ty alis)

Аліс: Я з Бельгії, з міста Брюгге.
(Je viens de Belgique, de la ville de Bruges.)
(вимова: ʒə vjɛ̃ də bɛlʒik də la vil də bʁyʒ)

Викладач: Якої ти національності?
(De quelle nationalité es-tu ?)
(вимова: də kɛl nasjɔnalite ɛ ty)

Аліс: Я бельгійка.
(Je suis belge.)
(вимова: ʒə sɥi bɛlʒ)

Викладач: Скільки тобі років?
(Quel âge as-tu ?)
(вимова: kɛl aʒ a ty)

Аліс: Мені 22 роки.
(J’ai 22 ans.)
(вимова: ʒe vɛ̃t døz‿ɑ̃)

Викладач: Бельгія — це країна.
(La Belgique est un pays.)
(вимова: la bɛlʒik ɛ tœ̃ pei)

Викладач: Брюгге — це місто.
(Bruges est une ville.)
(вимова: bʁyʒ ɛ tyn vil)

Викладач: Штайнфорт — це село.
(Steinfort est un village.)
(вимова: ʃtaɪnfɔʁ ɛ tœ̃ vilaʒ)

EXERCICE DE LANGUE 1.2

1.3 Мовний огляд

Викладач: Це П’єр, він живе у Ліллі, у Франції.
(Voici Pierre, il habite à Lille, en France.)
(вимова: vwaːsi pjɛʁ il abit a lil ɑ̃ fʁɑ̃s)

Викладач: А це Мануель Да Коста, він живе в Ріо-де-Жанейро, у Бразилії.
(Et voilà Manuel Da Costa, il habite à Rio de Janeiro, au Brésil.)
(вимова: e vwala manɥɛl da kɔsta il abit a ʁijo də ʒanɛʁo o bʁezil)

Викладач: Скільки років П’єру і Мануелю?
(Quel âge ont Pierre et Manuel ?)
(вимова: kɛl aʒ ɔ̃ pjɛʁ e manɥɛl)

Викладач: П’єру 40 років, Мануелю — 47.
(Pierre a 40 ans et Manuel a 47 ans.)
(вимова: pjɛʁ a kaʁɑ̃t‿ɑ̃ e manɥɛl a kaʁɑ̃t sɛt‿ɑ̃)

Викладач: Як ви себе почуваєте?
(Comment allez-vous ?)
(вимова: kɔmɑ̃ tale vu)

Аліс: У мене все дуже добре, дякую. А у вас?
(Je vais très bien, merci et vous ?)
(вимова: ʒə vɛ tʁɛ bjɛ̃ mɛʁsi e vu)

Викладач: У мене також, дякую.
(Moi aussi, merci.)
(вимова: mwa osi mɛʁsi)

Примітка: "en", "au", "aux" — це прийменники, які вживаються з країнами.
▸ en Allemagne
▶ au Brésil
→ aux États-Unis

EXERCICE DE LANGUE 1.3

Сторінка_4.jpg

Наступна сторінка →