Сторінка 36
← Попередня сторінка | Наступна сторінка →
зображення сторінки:

6.2 Lecture
Аліс:
- Аліс, це твоя сестра на фото?
- (Alice, est-ce que c'est votre sœur sur la photo?)
Аліс:
- Так, це моя сестра Елізабет. Це фото з її 10-річчя. Позаду неї — наша тітка Луїза з нашим дядьком Едуардом. Ось наші батьки.
- (Oui, c'est ma sœur Elisabeth. C'est la photo d'anniversaire de ses 10 ans. Derrière elle, c'est notre tante Louise avec notre oncle Edouard. Là, ce sont nos parents.)
Співрозмовник:
- Це твій молодший брат поруч з твоєю мамою?
- (Est-ce que c'est votre petit frère à côté de votre maman?)
Аліс:
- Так, це мій молодший брат Жульєн.
- (Oui, c'est mon petit frère Julien.)
Співрозмовник:
- Це ваш собака?
- (Est-ce que c'est votre chien?)
Аліс:
- Ні, це собака тітки Луїзи, і він дуже добрий. Не як твій собака!
- (Non, c'est le chien de tante Louise et il est très gentil. Pas comme ton chien!)
Співрозмовник:
- А що у подарунках на столі?
- (Et qu'est-ce qu'il y a dans les cadeaux sur la table?)
Аліс:
- Відеоігри та смартфон. Наші сюрпризи для Елізабет.
- (Des jeux vidéo et un smartphone. Nos surprises pour Elisabeth.)
6.3 Lecture
Мікротротуар
Інтерв’юер:
- Добрий день, пане, яка ваша сімейна ситуація?
- (Bonjour, Monsieur, quelle est votre situation de famille?)
Чоловік:
- Я розлучений, і моя колишня дружина має опіку над дітьми.
- (Je suis divorcé et mon ex-femme a la garde des enfants.)
Інтерв’юер:
- Добрий день, пані, добрий день, пане, ви одружені?
- (Bonjour, Madame, bonjour, Monsieur, êtes-vous mariés?)
Пара:
- Ні, ми пара, але ми не одружені.
- (Non, nous sommes en couple mais nous ne sommes pas mariés.)
Інтерв’юер:
- Добрий день, мадемуазель, ви одружена?
- (Bonjour, Mademoiselle, êtes-vous mariée?)
Жінка:
- Так, я одружена, і ось мій чоловік Вінсент з моїми свекрами.
- (Oui, je suis mariée et voici mon époux, Vincent avec mes beaux-parents.)
Інтерв’юер:
- Добрий день, пані, яка ваша сімейна ситуація?
- (Bonjour, Madame, quelle est votre situation de famille?)
Жінка:
- Я мати-одиначка. У мене двоє дітей, але я не маю чоловіка.
- (Je suis mère-célibataire. J'ai deux enfants mais je n'ai pas de mari.)
Нові слова
| Слово (FR) | Переклад (UA) | Транскрипція |
|---|---|---|
| la photo | фото | [la fɔ.to] |
| l’anniversaire | день народження | [la.ni.vɛʁ.sɛʁ] |
| la tante | тітка | [la tɑ̃t] |
| l’oncle | дядько | [lɔ̃kl] |
| le petit frère | молодший брат | [lə pə.ti fʁɛʁ] |
| le chien | собака | [lə ʃjɛ̃] |
| gentil | добрий | [ʒɑ̃.ti] |
| les cadeaux | подарунки | [le ka.do] |
| les jeux vidéo | відеоігри | [le ʒø vi.de.o] |
| le smartphone | смартфон | [lə smaʁt.fon] |
| les surprises | сюрпризи | [le syʁ.pʁiz] |
| la situation de famille | сімейна ситуація | [la si.tɥa.sjɔ̃ də fa.mij] |
| divorcé | розлучений | [di.vɔʁ.se] |
| l’ex-femme | колишня дружина | [lɛks.fam] |
| la garde | опіка | [la ɡaʁd] |
| en couple | пара | [ɑ̃ ku.pl] |
| marié | одружений | [ma.ʁje] |
| l’époux | чоловік (подружжя) | [le.pu] |
| les beaux-parents | свекри, теща і тесть | [le bo.pa.ʁɑ̃] |
| mère-célibataire | мати-одиначка | [mɛʁ se.li.ba.tɛʁ] |
Граматичний розбір
- Вказівні займенники: У тексті часто вживаються "c'est" (це) і "ce sont" (це є) для позначення осіб та предметів.
- Запитання з "est-ce que": Використовуються для утворення загальних запитань, наприклад, "Est-ce que c'est votre chien?".
- Лексика сім’ї: Опис родинних зв’язків (tante, oncle) та сімейного стану (divorcé, marié).
← Попередня сторінка | Наступна сторінка →